فؤاد سزگين
120
تاريخ التراث العربي
أصيل في الطلاسم مفقود ل apollonius . وليس هناك ، حتى الآن ، دراسة عميقة حول العلاقة بين كتب بليناس الثلاثة في الطلاسم التي حفظت لنا بالعربية وبين apotelesmata . وربما تكون الكتب العربية الثلاثة والكتب اليونانية قد ألّفت من قبل المؤلف نفسه . ثم ما لبث أن تجمعت فيما بعد ، وعن طريق اكتشاف متأخر من قبل دلافيدا levi dellavida قرائن أكثر فيما يتعلق برواية المؤلفات التي وصلت إلينا باسم أبولونيوس apollonius وتلاميذه المزعومين ، والتي كان السريان واسطة في نقلها . وقد حقق اسم التلميذ الذي قيل إن أبولونيوس أهداه كتابه على أنه stomathalassa ، وقد ورد باللغة اليونانية m ovotovuosayaooos كما ورد باللغة العربية « أشطومونا » . لقد وصل إلينا « 1 » عن هذا التلميذ كتاب هرمسي ، حفظ بالسريانية وبالترجمة العربية ، وقد أهدي لتلميذ اسمه ثيون theon « 2 » ، يظن levidellavida أنه من كتب القرن السادس الميلادي . ويبقى السؤال المطروح : فيما إذا كان الكتاب بالسريانية مأخوذا أصلا عن اللغة اليونانية . هذا وقد وصل إلينا علاوة على « ذخيرة الإسكندر » ( انظر بعده ص 151 ) كتاب مزيف ثان ، معنون بالعربية « كتاب مفتاح الحكمة » ، اعتمد مؤلفه على بليناس أيضا ، وادعى أنه تلميذ من تلاميذ بليناس كذلك . وبالفعل فإنه يلاحظ في كتابه مواصلة وتجديد لكوزمولوجيا وسيمياء « كتاب العلل » . وكان هذا الكتاب وحتى وقت قريب مجهولا إلا بالترجمة اللاتينية بعنوان « clavissapientiae » . وقد اختلف في تحديد هوية اسم المؤلف ارتيفيوس artefius حتى اكتشف levidellavida النسخة العربية « 3 » . بيد أنه أخطأ ، في اعتقادي ، حينما ذهب إلى القول بأن هذه الرسالة
--> ( 1 ) « ladottrinaeidodi cilegatidistomat halassa » unoserittodierme tismopopolareins iriacoeinaraboin : attid . acc . naz . d . lincei , cl . sei , mor . , ser 8 a , vol , iii , 1951 , p 477 - 542 . ( 2 ) لم تعرف هويته بعد . ( 3 ) في مجلة speeulum 7 / 1938 / 80 - 85 بعنوان : somethingmoreabo utarteliusandhis clavissap - ientise .